为何世界许多民族语言中母亲的发音都与MAMA相似或相同
mama一词最早源于法国,后来欧洲各国相继延用,包括英国在内。中国以前叫娘,后来由于英语的影响才管娘叫妈妈,韩国及其他一些国家都差不多是这样的
为什么日语汉语英语的爸爸妈妈发音都近似
这是语言的相互渗透其实日语中最原始的爸爸妈妈chichihaha和其他语言中还是很不一样的但是后来越来越多的日本人用八八mama也就让人感觉世界上什么语言的爸爸妈妈都差不多
为什么很多语言的妈妈几乎都是同一发音
因为妈妈的爱是无私的伟大的妈妈是人一生中最重要的人是人生的航标所以才一样
为什么在世界各地不同的语言然而叫爸爸妈妈的读音都类似的
爸爸妈妈这两个词的发音俄语、法语、英语都是差不多的,只有一点小的区别或是几乎一样。这应该是自然发音吧,婴儿嘴唇一张一合,气流直接冲出嘴巴则为爸,经过鼻腔震动则为妈,全世界的婴儿都是这样的,因为我们的生理结构是一样的。不仅如此,看动物世界,猿类也会发出类似的声。
为什么世界各地的语言中妈妈的发音都差不多
这是从动物继承的最简单的发音。牛、羊一开口就叫“妈——”宋朝汪应辰《祭女四娘子文》:“爹爹妈妈以清酌、时果庶羞之奠,祭于四小娘子之灵。”宋朝就称“妈妈”;并非元朝才有,更不是跟苏联学的。唐朝时也有将“阿妈”写做“阿八”的。
各国语言不同为什么象爸爸妈妈的发音很相似
说人类应该是先学会说爸爸这个词.因为爸的声母音标[p]比妈这个字的声母音标[m]更容易发,[p]是个辅音,[m]是鼻音,辅音通常发音时要容易.这些是老师教给我的.语言是会发展演变的,而且也有例外.韩语中的妈妈的发音会不一样是有它自身的演变结果的.这里只是说各国语言中爸妈的发。
为什么妈妈这个词全球发音都相同
看电视剧发现外国人妈妈quot这个词的发音好像跟中文发音是一样的
不是巧合“妈妈”这个词在不同语言中的发音相似并不是巧合。这种现象在语言学上被称为“词汇普遍性”或“词汇巧合”。它指的是不同语言中某些词汇的发音和意义可能相似,这可能是由于人类共同的心理特征、生活环境和交流需要造成的。例如,“mama”和“papa”这类词在。
日语的妈妈爸爸发音为什么和汉语是一样的
日语中,小孩喊爸爸妈妈的发音和中文类似,爸爸就发papa,妈妈就发mama。这种现象不仅限于日语,全球大部分语言中爸爸和妈妈的发音都类似。这是因为婴儿在语言获得期最容易学习和发出这些音,而且不同语言间可能存在接触和借鉴。
妈妈MUM类似这个的词为什么好多语言中的读音都是一样了
你想象一下婴儿能发出的声音